Zvlášť zákeřný učeň s ďolíčky běží podél zóny úlů.

Pangramy pro speciální česká písmena[editovat | editovat zdroj]

Pangram pro úplnou sadu znaků české abecedy:

Nechť již hříšné saxofony ďáblů rozezvučí síň úděsnými tóny waltzu, tanga a quickstepu.

Jako delší příklad může posloužit následující báseň:

V přílivu žluťoučkých květů včelky se vznášejí.
Hleď, toť čarovný je loužek, kde hedvábné štěstíčka září.
Vodní žíňky běží kolem lesní tůně a kadeřemi svými čeří stříbrosvit měsíce.
Qvído, kouzelníkův učeň s ďolíčky utírá prach z vílích křídel.
Ó, náhlý úsvit oblažil zemětvář prolínajícím hřejivým dotekem svým.

Variantou je pangram, ve kterém se bere ohled pouze na to, aby byla zastoupena všechna písmena s diakritikou. V češtině se nejčastěji k takovému účelu (např. pro testování podpory znaků národních abeced u počítačů) používá věta:

Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.

nebo její nepatrně kratší verze:

Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ó.

K podobným účelům mohou sloužit též například věty:

  • Zvlášť zákeřný učeň s ďolíčky běží podél zóny úlů.
  • Vyciď křišťálový nůž, ó učiň úděsné líbivým!
  • Loď čeří kýlem tůň obzvlášť v Grónské úžině.
  • Ó, náhlý déšť již zvířil prach a čilá laň teď běží s houfcem gazel k úkrytům. (chybí znaky Q, W, X)
  • Ó, náhlý déšť již zvířil prach a čilá laň teď běží s houfcem gazel Ualdewara k exkluzívním úkrytům. (chybí znak Q)

Z nich ovšem pouze předposlední sdílí s výše uvedenou větou příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy vlastnost, že každé písmeno s diakritikou se vyskytuje právě jednou. Nahradíme-li například příliš za příšerně, písmeno Ě se vyskytne dvakrát (již je obsaženo v úpěl), což může být pro některé účely nevhodné. xxx

Nechte si novinky

posílat přímo do mailové schránky

Loader Image